Skip to content

Jak BabySam přeložili 2000 produktů za čtyři dny pomocí individualizovaného modelu na bázi AI.

Baby playing with cardboard binoculars
BABYSAM

PŘÍPAD A VÝSLEDKY

Společnost Babyworld.se, jeden z největších švédských maloobchodních prodejců v segmentu kojeneckého a dětského zboží, byla nedávno převzata společností Babysam.dk. To umožnilo oběma internetovým obchodům spojit své zásoby a smlouvy a také uvést úspěšný dánský sortiment na švédský trh. Výzva spočívala v rychlé a přesné lokalizaci popisů výrobků pro švédské zákazníky.

-40 %

levnější překlady

10 x

rychlejší dodání hotového produktu

2000

nejdůležitějších produktů přeložených za 4 dny

„Rychlý překlad byl klíčový v agilním období fúze společností a sloužil jako klíčová podpora a úspora času. Umožnil nám rychle uvést produkty na švédský trh při zachování našeho tónu hlasu.“

Alina Oleshchenko, Vedoucí oddělení rozvoje obchodu a PMI ve společnosti BabySam

Alina Oleshchenko from Babysam
The process of translating a document with artificial intelligence

O 40 % LEVNĚJŠÍ, 10KRÁT RYCHLEJŠÍ

Snížení nákladů o 40 % a desetinásobného zrychlení dodávek bylo dosaženo díky strategickému využití překladů na bázi AI v kombinaci s lidskou kontrolou kvality překladu . Využitím umělé inteligence byla většina překladatelského procesu automatizována, což výrazně snížilo časové a pracovní náklady obvykle spojené s manuálními překlady. Model AI byl speciálně vyškolen na základě pokynů značky Babyworld.se, což zajistilo, že automatické překlady byly velmi přesné. Lidští překladatelé pak tyto překlady zkontrolovali a zaměřili se na doladění a zajištění konzistence značky. Tento hybridní přístup maximalizoval efektivitu a umožnil dodání 2 000 popisů produktů za pouhé 4 pracovní dny - proces, který by běžně trval přibližně dva až tři měsíce.

VLIV RYCHLÝCH PŘEKLADŮ

Schopnost překládat a lokalizovat produkty tak rychle měla významný dopad na činnost společnosti Babyworld.se. Rychlý překlad umožnil společnosti Babyworld.se okamžitě vyřešit nedostatek skladových zásob rozšířením sortimentu a zajistit tak švédským zákazníkům neprodlený přístup k širší nabídce výrobků. Tento rychlý obrat také umožnil společnosti Babyworld.se udržet si konkurenční výhodu na trhu, protože včasné přidání nových výrobků přímo přispělo k hladšímu průběhu jednání se zákazníky a potenciálnímu růstu prodeje. Důsledná a přesná lokalizace obsahu navíc zajistila, že značka Babyworld.se zůstala silná a koherentní ve všech popisech produktů, což podpořilo důvěru a využilo loajalitu švédských zákazníků.

drawing02-1
drawings30

DALŠÍ KROKY

Společnost BabySam plánuje i nadále využívat tento vysoce efektivní překladatelský proces k dalšímu rozšiřování nabídky produktů BabySam na webu Babyworld.se. Nejbližším cílem je dokončit lokalizaci zbývajících produktů a zajistit tak bezproblémovou integraci celého dánského inventáře na švédský trh. Díky modelu umělé inteligence, který je nyní přesně vyladěn na hlas a identitu značky Babyworld.se, lze navíc budoucí uvedení produktů na trh a jejich doplnění lokalizovat během 1-2 dnů. 

Udržováním tohoto efektivního překladatelského pracovního postupu může společnost BabySam trvale zajišťovat, aby byly nové kolekce a aktualizace produktů okamžitě k dispozici švédským zákazníkům, a udržovat tak webový obchod dynamický a atraktivní. Kombinace rychlosti, nákladové efektivity a konzistence značky nejen upevňuje pozici webu Babyworld.se na trhu, ale také otevírá dveře pro budoucí expanzi na další severské trhy, kde lze uplatnit podobné lokalizační strategie, což společnosti BabySam umožní zopakovat tento úspěch v širším měřítku.