Skip to content
hands typing on keyboard

Oversættelse af produkttekster

Når du lancerer i et nyt land med korrekt oversatte produkttekster, øger du både SEO værdien af din shop og sikrer at dine shopping annoncer får optimal eksponering.

De indledende spørgsmål

Oversættelse af produkttekster er en af de barrierer, man møder indenfor international e-handel. I mange brancher er der stor udskiftning i produktsortimentet og hvert nyt produkt kræver en ny tekst. Derfor er der to vigtige spørgsmål som webshops skal have afklaret:

1. Hvilken strategi er den bedste, når det gælder oversættelse af produkttekster?

2. Hvordan klares opgaven på den mest omkostningseffektive måde?

Det vi har lært….

Ved første øjekast kan oversættelse af produkttekster virke som en simpel opgave. Hos MakesYouLocal har vi igennem mere end 10 år arbejdet med ecommerce oversættelser og er blevet klogere. Vi anser ikke længere produkttekstoversættelser som nogen enkel opgave.

Det første af de to ovenstående spørgsmål er vigtigt at tage stilling til, for at sikre at du får et godt udbytte af den investering det er at oversætte produkttekster.

Svaret er forskelligt afhængig af mange faktorer. Først og fremmest kommer det an på branche og konkurrencesituation. Men også produktkompleksiteten, din online markedsføring og SEO strategi, samt din målgruppes sprog har indflydelse.

Et par eksempler:

  • Din mulighed for at benytte Google Shopping påvirkes af sprogvalget på dit site. Google Shopping vil kun være en mulighed, hvis produktteksterne er på det lokale sprog eller på engelsk. Engelsk vil måske således være det nemme valg, men hvis produktet du sælger er komplekst eller hvis målgruppen i det nye land ikke er fortrolig med engelsk, hvordan vil det da influere din konverteringsrate?
  • I hvor lang tid sælger du de produkter, du har til salg, og genererer de nok fortjeneste til at retfærdiggøre en oversættelse, eller skal du måske vælge kun at få oversat en del af dine produkter?
  • Kan du ændre måden hvorpå størrelser og farver vises eller benytte databasefelter med produktdata for at reducere omkostningen pr. produktoversættelse?
  • Hvordan vil SEO trafikken påvirkes, hvis du kun oversætter overskrift og beskrivelse, men undlader at oversætte metatekster?

Hvad er effekten af gode produkttekster?

Et naturligt svar vil være en bedre oplevelse på dit website og at dine kunder kan finde og forstå de produkter som måtte være interessante for dem.

Et andet område er den afledte effekt af gode SEO tekster. Det at en produkttekst fremgår korrekt og præcist ved søgninger på websitet, på Google og i Sociale Medier bør resultere i et øget fokus på at produktteksterne har en så høj kvalitet som muligt.

Hvordan får man oversat tekster?

For at øge hastigheden og kvaliteten har vi udviklet et værktøj, som hjælper vores medarbejdere med oversættelsen. Værktøjet gør det enkelt at importere / eksportere teksterne fra web shoppen, og gør samtidig selve oversættelsesopgaven nemmere og hurtigere, uden det går ud over kvaliteten (som vi i øvrigt også overvåger).

Så kombinationen af adgangen til dygtige internationale medarbejdere og de systemer og processer vi har bygget op over lang tid, gør at vi kan oversættelse både effektivt og til en konkurrencedygtig pris.