Skip to content

Sprawdzone tłumaczenia gwarancją jakości treści

Prawie 75% konsumentów woli robić zakupy w sklepie internetowym, który oferuje poprawne treści i wygląda profesjonalnie. Dzięki naszej usłudze przeglądu tłumaczeń, realizowanej przez rodzimych specjalistów ds. e-commerce, otrzymasz kompleksową ocenę treści pod kątem spójności, dokładności oraz dopasowania kulturowego, a także praktyczne wskazówki, jak je poprawić.

Line drawing of hands typing on a laptop
female using laptop

 

Native speaker sprawdzi przetłumaczone treści i wskaże fragmenty, które są niejasne, nienaturalne lub niespójne. Dzięki temu dowiesz się, jak Twój tekst jest odbierany przez klientów na rynku docelowym.
microscope

 

Analiza obejmuje sprawdzenie gramatyki, ortografii oraz używanej terminologii, aby upewnić się, że treść jest zgodna z lokalnymi normami językowymi. Dzięki temu unikniesz nieporozumień i wzmocnisz wiarygodność swojej marki.

pact hand squeeze

 

Nawet drobne błędy w tłumaczeniach mogą osłabić zaufanie klientów. Nasza analiza wykrywa te problemy i dostarcza praktyczne wskazówki, na czym warto się skupić przy dalszej optymalizacji treści.

Aby uzyskać pełną analizę sklepu internetowego, sprawdź nasze rozwiązanie „Site Check, które ocenia tłumaczenia, lokalizację oraz funkcjonalność.

FAQ

Masz pytania dotyczące przeglądu tłumaczeń? Poniżej znajdziesz odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania.
Jeśli nie znajdziesz potrzebnej informacji, skontaktuj się z nami tutaj.
Kiedy warto wybrać przegląd tłumaczeń? Przegląd tłumaczeń pozwala uzyskać szczegółowy wgląd w to, jak Twoje treści są odbierane przez lokalnych klientów. Wielu z nich opuszcza sklep internetowy, gdy natrafia na niejasne, nienaturalne lub nieprecyzyjne sformułowania, które mogą być kojarzone z nierzetelnym sklepem, niejasnymi zasadami zwrotów lub długimi terminami dostawy. Nasza analiza identyfikuje fragmenty tekstu mogące budzić wątpliwości i wskazuje, które elementy wymagają dopasowania do lokalnych standardów i oczekiwań.
Czym różni się przegląd tłumaczeń od „Site Check”?
  • Przegląd tłumaczeń koncentruje się na jakości przetłumaczonych treści – wskazuje niejasne, niespójne lub nienaturalne fragmenty oraz ich wpływ na zaufanie klientów.
  • „Site Check” obejmuje cały sklep internetowy – nawigację, lokalizację, informacje o dostawie, proces zakupu i ogólne wrażenie. To rozwiązanie daje pełny obraz funkcjonowania sklepu na nowym rynku.
Kto dokonuje przeglądu tłumaczeń?

Przegląd treści wykonuje rodzimy specjalista ds. e-commerce, który doskonale zna język oraz specyfikę lokalnego rynku. Analiza pokazuje, które fragmenty mogą wprowadzać klientów w błąd lub brzmieć nienaturalnie.

Co otrzymam po dokonaniu przeglądu tłumaczeń? Otrzymasz uporządkowany przegląd jakości przetłumaczonych treści, zawierający jasne uwagi dotyczące niejasnych, niespójnych lub nienaturalnych sformułowań. Specjalista, który przygotował recenzję, spotka się z Tobą, aby przedstawić wyniki, odpowiedzieć na pytania i omówić kolejne kroki mające na celu poprawę jakości tekstu.
portrait of Donatas

ZASTANAWIASZ SIĘ NAD JAKOŚCIĄ TŁUMACZEŃ?

Porozmawiaj z naszym specjalistą ds. ekspansji, Donatasem