Skip to content
Employees working on computers at Vilnius office

KÄÄNNÖKSET

Käännämme kaiken uutiskirjeistä kokonaisiin tuotevalikoimiin asti.
LÄHESTYMISTAPAMME:

KÄÄNNÖS EI OLE VAIN KÄÄNNÖS

Vuodesta 2010 lähtien olemme auttaneet yli 700 eurooppalaista verkkokauppaa siirtymään uusille markkinoille.
Uskomme, että tarvitaan muutakin kuin pelkkä käännös, jotta voidaan vaikuttaa ja rakentaa luottamusta ihmisiin, jotka vierailevat toista maasta kotoisin olevassa verkkokaupassa.
Siksi lokalisointi ei ole vain veressämme, se on myös nimessämme.

ETKÖ OLE VARMA, MIKÄ RATKAISU OLISI SINULLE PARAS?

Varaa tapaaminen asiantuntijamme kanssa jo tänään ja selvitä, mikä ratkaisu sopii verkkokaupallesi ja asiakkaillesi parhaiten.
Lokalisointi

Kääntäjämme tekevät töitä äidinkielellään ja heillä  asiantuntemusta kansainvälisestä kommunikaatiosta. Se on meidän tapamme varmistaa, ettei mitään katoa käännöksessä. 

Nopea toimitus

Takaamme kaikille alle 500 sanan käännöstöille toimituksen seuraavalle päivälle, ja alle 1 500 sanan käännöksille toimituksen 1-3 päivän sisälle.

Älykästä teknologiaa

Hyödynnämme kehittynyttä teknologiaa tehokkuuden lisäämiseksi, mutta emme koskaan tingi laadusta. 

 

 

Kokemus

Olemme kääntäneet tekstejä verkkokaupoille vuodesta 2010 lähtien. Olemme kokeneita ja lähestymistapaamme on hienosäädetty sen mukaisesti, jotta voimme toimittaa sinulle parhaan mahdollisen lopputuloksen.

TiedostomuodotVoimme käsitellä monenlaisia tiedostomuotoja tai jopa kääntää suoraan järjestelmässäsi.
Laatu

Yrityksen arvoja ja äänensävyä koskeva perusteellinen perehdytys yhdistettynä jatkuviin laatutesteihin ja oikolukuun takaavat laadukkaan lopputuloksen.

MIKÄ ON

EXPORTSTATION

ExportStation on oma alustamme, joka on omistettu auttamaan asiakkaitamme heidän matkallaan maailmalle.

ExportStationin avulla on helppo lähettää käännöstehtäviä suoraan kääntäjillemme ja lokalisointiasiantuntijoillemme.

Rekisteröitymällä voit välittömästi ladata tiedostoja käännettäväksi, jättää kommentteja ja ohjeita kääntäjillemme tai kirjoittaa tekstiä käännettäväksi.

Sinun tarvitsee vain valita käännöstyyppi ja antaa taian tapahtua. Se sopii erinomaisesti uutiskirjeiden, kategoriatekstien, blogikirjoitusten tai sosiaalisen median sisällön päivittäisiin käännöstöihin.

Illustration of a computer and a form
MIKSI

LOKALISOINTI ON TÄRKEÄÄ

Se, miten kävijät kokevat verkkosivustosi, on yksi tärkeimmistä konversioon vaikuttavista tekijöistä. Ammattimaisesti lokalisoidut verkkosivut ovat hyvä tapa antaa positiivinen ensivaikutelma.

Paikallistetut verkkosivut rakentavat luottamusta. Tervehtimällä kävijöitä heidän ehdoillaan ja kielellään luot tunteen, että otat heidät vakavasti kuluttajina ja teet liiketoimintaa heidän maassaan tosissasi.

Lokalisoidussa käännöksessä otetaan huomioon paikallinen kulttuuri, viestintätyyli, sävy ja muodollisuudet. Siksi kääntäjämme eivät ole vain natiiveja, vaan myös kokeneita sähköisen kaupankäynnin ammattilaisia, jotka tuntevat paikalliset markkinat.

Working at desk with clocks on the wall
Hands with laptop
KÄÄNNÖKSET OVAT

ASKEL OIKEAAN SUUNTAAN

Silti, huolellisesti lokalisoitu kokemus tarjoaa asiakkaille myös paikalliset maksutavat, paikallisen palautusosoitteen ja paikallisen puhelinnumeron.

Kysy itseltäsi: käyttäisitkö itse rahojasi sivustolla, joka ei tunnu turvalliselta ja luotettavalta?

Kuluttajat kaikkialla maailmassa vastaavat tähän kysymykseen samoin kuin sinäkin. 

REKISTERÖIDY EXPORTSTATIONIIN NYT

ja lähetä käännöstyösi meille.