Lokalisering

For å lykkes med en nettbutikk i et nytt land er det viktig at nettbutikken fremstår som lokal sett fra dine nye kunders perspektiv. Det handler om at kundene skal føle seg trygge og ha en troverdig opplevelse. For å oppnå dette er det viktig å ha en lokal ekspert med kunnskap om språk, kultur, lover og regler, netthandelskultur og logistikk.

Nettopp dette var også hovedfokuset da vi startet MakesYouLocal, og ved hjelp av tjenestene beskrevet nedenfor har vi hjulpet mange bedrifter inn i nye markeder.

 

Oversettelse av tekster til nettbutikk

Oversettelse er en viktig del av arbeidet når man skal lokalisere en nettbutikk til et annet land. Samtidig er det også viktig å forstå hva som bare skal oversettes og hva som må skrives om og tilpasses til landet. Disse oversettelsene blir derfor utført av våre webshop managers som både har de språklige forutsetningene og erfaring med internasjonal e-handel. Dette er hvordan vi gjør det hos MakesYouLocal:

  • Vi oversetter direkte i nettbutikkens back-end eller basert på teksteksport
  • Når prosjektet startes vil det være en innledende prat omkring hva slags informasjon vi trenger fra dere for å kunne lokalisere tekstene til landet. Dette kan innebære kontaktinformasjon, returadresse, prosesser osv.
  • Underveis vil det være direkte kontakt mellom webshop manageren vår og en person hos dere for å avklare spørsmål og diskutere ulike alternativer. Dette for å oppnå rask respons og det beste resultatet

 

Oversettelse av produkttekster

Oversettelse av produkttekster er ofte en tidskrevende oppgave og for nettbutikker med stor utskiftning av produkter er det både en utfordring og en betydelig investering. Vi har stor erfaring på dette området, ikke bare i den praktiske oversettelsesprosessen, men også de strategiske valgene en nettbutikk må ta:

  • Må vi oversette alle produkter?
  • Skal tekstene oversettes eller skal de skrives om til en kortere versjon?
  • Skal vi lage SEO tekster?
  • Hvordan skal prosessen for nye produkter være?

Selve oversettelsene kan gjøres i nettbutikkens back-end, men ofte er det mer effektivt og dermed billigere dersom tekstene blir eksportert til oversettelsesverktøyet vårt.

 

 

Handelsbetingelser og vilkår

Handelsbetingelser og vilkår til tross for EUs intensjoner om en harmonisering av reglene for internasjonal e-handel er det fortsatt behov for lokaliserte betingelser og vilkår.

I prinsippet er det stort sett de samme regler og krav, men fordi EU-direktivet blir tolket og implementert forskjellige i ulike land, er det ikke tilstrekkelig med en direkte oversettelse. Dette betyr at handelsbetingelser og vilkår, faktura, ordrebekreftelse osv. må tilpasses til det enkelte land. Vi leverer en komplett juridisk pakke som sikrer at handelsbetingelser og vilkår samt andre dokumenter lever opp til lokal lovgivning, og som samtidig følger dine prosesser og forretningsprinsipper.

 

 

Betalingsmåter og trustmarks

En viktig faktor for å lykkes i et nytt land er at kundene dine føler seg trygge. Det å kunne betale med betalingsmåter man allerede kjenner og bruker er helt avgjørende. Hvis du i tillegg tilføyer en certificering för e-butiker (også kalt trustmarks), som er brukt og kjent i landet, vil du komme langt.

MakesYouLocal hjelper deg med å velge betalingsmåter og trustmarks som er nødvendig i din bransje og for din nettbutikk. Vi tar oss gjerne av alt det praktiske i forbindelse med forhandling av avtaler og selve søknadsprosessen. Vi har mest sannsynlig allerede god kontakt med den aktuelle leverandøren og har garantert prøvd det før.

 

Site Check

Vår Site Check fokuserer på lokalisering av nettbutikken din. Har alt blitt optimalisert til det lokale markedet og kan konverteringsraten i det nye markedet matche konverteringsraten på hjemmarkedet? Denne tjenesten er det riktige stedet å starte hvis du har lansert i et nytt land, men ikke har møtt de resultatene du forventet.

Når vi gjør et Site Check vil du motta en detaljert rapport med resultatet av en gjennomgang og test vi har gjort av nettbutikken din. Rapporten dekker analyse og anbefalinger av følgende hovedområder:

  • Tekster – er nettbutikken oversatt og lokalisert slik at den oppfattes troverdig og profesjonell?
  • Brukervennlighet – er nettbutikken enkel og appelerende å bruke for de lokale kundene?
  • Frakt og retur – lever de opp til forventningene i landet?
  • Unike salgsegenskaper og trygghet (USP) – bruker nettbutikken riktige salgsegenskaper til det gjeldende land på forsiden og produktsidene?
  • Handlekurv og betaling – er handlekurven og checkout effektiv og tilbyr dere de riktige betalingsmåter?

Det vil også være en samlet vurdering av nettbutikken, samt en prioriteringsliste over endringer vi mener vil ha positiv innvirkning på konverteringsraten. Vi legger vekt på at rettelsene og endringene våre er enkle å gjennomføre selv om man ikke forstår det lokale språket.

 

Lokal adresse og telefonnummer

En lokal adresse og telefonnummer vil uten tvil øke konverteringsraten. Det sender et signal om nærhet og at dere er lett å komme i kontakt med. Samtidig kan det være praktisk eller nødvendig å ha en lokal adresse. Vi tilbyr en lokal adresse hvor vi kan motta og håndtere post og returvarer. Vi kan også tilby lokale telefonnumre som kan enten viderekoble samtalen til dere eller til kundeservicen vår.

Toll og MVA

Utfordringen med fortolling og merverdiavgift ved salg til land utenfor EU kan virke skremmende, men med riktig veiledning trenger det ikke å være så komplisert. Mange nordiske nettbutikker ønsker å selge til Norge og det med god grunn.
Norge er utenfor EU, noe som innebærer helt andre krav til frakt og fortolling.

MakesYouLocal har utviklet en manual som hjelper deg med å:

  • Forstå hva som egentlig kreves for å kunne selge til privatpersoner i Norge
  • Klar og tydelig veiledning om de nødvendige prosessene
  • Maler for nødvendige skjemaer og fakturaer
  • Instruks for håndtering av retur i Norge

Når du kjøper denne manual får du også tilgang til telefonsupport fra våre spesialister på dette feltet vedrørende den praktiske gjennomføringen.